思嘉叹了一口气.只要杰拉尔德一谈起战争和脱离联邦这个话题,他不扯上几个小时是不会停下的.她连忙拿另一个话题来岔开.
”他们有没有谈起明天的全牛野宴”
”我记得是谈起过的.那位小姐......她叫什么名字来着......就是去年到这里来过的那个小妮子,你知道,艾希礼的表妹......啊,对了,媚兰.汉密尔顿小姐,就叫这个名字......她和她哥哥查尔斯已经从亚特兰大来了,并且......”
”唔,她果真来了”
”真是个可爱的文静人儿,她来了,总是不声不响,女人家就该这样嘛.走吧,女儿,别磨蹭了,你妈会到处找咱们的.”
思嘉一听到这消息心就沉了.她曾经不顾事实地一味希望会有什么事情把媚兰.汉密尔顿留在亚特兰大,因为她就是那里的人呀;而且听到连父亲也完全跟她的看法相反,满口赞赏媚兰那文静的品性,这就迫使她不得不摊开来谈了.
”艾希礼也在那里吗”
”他在那里.”杰拉尔德松开女儿的胳膊,转过身来,用犀利的眼光凝视着她的脸.”如果你就是为了这个才出来等我的,那你为什么不直截了当说,却要兜这么大个圈子呢”
思嘉不知说什么好,只觉得心中一片纷乱,脸都涨得通红了.
”好,说下去.”
她仍是什么也不说,真希望在这种局面下能使劲摇晃自己的父亲叫他闭嘴算了.
”他在,并且像他的几个妹妹那样十分亲切地问候了你,还说希望不会有什么事拖住你不去参加明天的大野宴呢.我当然向他们保证绝不会的,”他机灵地说.”现在你说,女儿,关于你和艾希礼,这到底是怎么回事呀”
”没什么,”她简地答道,一面拉着他的胳臂.”爸,我们进去吧.”
”现在你倒是要进去了,”他说.”可是我偏要要站在这里,直到我明白你是怎么回事.唔,我想起来了,你最近显得有点奇怪,难道他跟你胡闹来着他向你求婚了吗”
”没有,”她简单地回答.
”他是不会的,”杰拉尔德说.
她心中顿时火起,可是杰拉尔德摆了摆手,叫她平静些.
”姑娘!别说了,今天下午我从约翰.威尔克斯那里听说,艾希礼千真万确要跟媚兰小姐结婚.明天晚上就要宣布.”
思嘉的手从他的胳臂上滑下来.果然是真的呀!
她的心头一阵剧痛,仿佛一只野兽用尖牙在咬着她.就在这当儿,她父亲的眼睛死死盯住她,由于面对一个他不知该怎样回答的问题而觉得有点可怜,又颇为气恼.他爱思嘉,可是现在她意把她那些孩子气的问题向他提出来,强求他解决,这就使他很不舒服.爱伦懂得怎样回答这些问题.思嘉本来应当到她那里去诉苦的.
”你这不是在出自己的洋相......出咱们大家的洋相吗”他厉声说,声音高得像平日发脾气时一样了.”你是在追求一个不爱你的男人了可这县里有那么多哥儿公子,你是谁都可以挑选的呀!”
愤怒和受伤的自尊感反而把思嘉心中的痛苦驱走了一部分.
”我并没有追他.只不过......感到吃惊而已.”
”你这是在撒谎!”杰拉尔德大声说,接着,他凝视着她的脸,又突然显得十分慈祥地补充道:”我很难过,女儿.但毕竟你还是个孩子,而且别的小伙子还多着呢.”
”妈妈嫁给你时才15岁呀,现在我都16了,”思嘉嘟嘟哝哝地说.
”你妈妈可不一样,”杰拉尔德说.”她从来不像你这样胡思乱想.好了,女儿,高兴一点,下星期我带你到查尔斯顿去看尤拉莉姨.看看他们那里怎样闹腾萨姆特要塞的事,包你不到一星期就艾希礼忘了.”
”他还把我当孩子看,”思嘉心里想,悲伤和愤怒憋得她说不出话来,”以为只要拿着新玩具在我面前晃两下,我就会把伤痛全忘了呢.”
”好,别跟我作对了,”杰拉尔德警告说.”你要是懂点事,早就该同斯图尔特或者布伦特结婚了.考虑考虑吧,女儿,同这对双胞胎中无论哪一个结婚,两家的农场便可以连成一片,吉姆.塔尔顿和我便会给你们盖一幢漂亮房子,就在两家农场连接的地方,那一大片松林里,而且......”
”别把我当小孩看待了,好吗”思嘉嚷道.”我不去查尔斯顿,也不要什么房子,或同双胞胎结婚.我只要......”说到这里,她停顿了,但已经为时过晚.
杰拉尔德的声音出奇地平静,他慢吞吞地说着,仿佛是从一个很少使用的思想匣子里把话一字一句地抽出来似的.
”你唯一要的是艾希礼,可是却得不到他.而且即使他要和你结婚,我也未必就乐意应许,无论我同约翰.威尔克斯家有多好的交情.”这时他看到她惊惶的神色,便接着说:”我要让我的女儿幸福,可你同他在一起是不会幸福的.”
”啊,我会的,我会的!”
”女儿,你不会的.只有同一类型的人两相匹配,才有幸福可言.”
思嘉忽然心里起了种恶意,想大声喊出来:”可你不是一直很幸福呀,尽管你和妈并不是同类的人,”不过她把这念头压下去了,生怕他容忍不了这种卤莽行为,给她妈一耳光.
”咱们家的人跟威尔克斯家的人不一样,”他字斟句酌地慢慢说.”威尔克斯家跟咱们所有的邻居......跟我所认识的每家邻居都不一样.他们是些古古怪怪的人,最好是和他们的表姐妹去结婚,让他们一起保持自己的古怪去吧.”
”怎么,爸爸,艾希礼可不是......”
”姑娘!别急呀,我并没说这个年轻人的坏话嘛,因为我喜欢他.我说的古怪,并不就是疯狂的意思.他的古怪并不像卡尔弗特家的人那样,把所有的一切都押在一匹马身上,也不像塔尔顿家的孩子那样每次都喝得烂醉如泥,而且跟方丹家那些狂热的小畜牲也不一样,他们动不动就行凶杀人.那种古怪是容易理解的,而且,老实说吧,要不是上帝保佑,杰拉尔德.奥哈拉很可能样样俱全呢.我也不是说,你如果做了他的妻子,艾希礼会跟别的女人私奔,或者揍你.要是那样,你反而会幸福些,因为你至少懂得那是怎么回事.但他的古怪归于另一种方式,它使你对艾希礼根本无理解可言.我喜欢他,可是对于他所说的那些东西,我几乎全都摸不着头脑.好了,姑娘,老实告诉我,你理解他关于书本.诗歌.音乐.油画以及诸如此类的傻事所说的那些废话吗”
”啊,爸爸,”思嘉不耐烦地说,”如果我跟他结了婚,我会把这一切都改变过来的!”